La langue serbe / croate / bosniaque / monténégrin

Elle peut apparaître sous l’un ou l’autre de ces noms, ou sous son ancien nom de serbo-croate

Quoi qu’il en soit, il s’agit d’une langue pluricentrique parlée dans quatre pays des Balkans

Elle a de nombreuses particularités et autant de raisons de l’apprendre !

Mon enseignement repose sur principes fondamentaux


  • Ajustement

    Adapter les cours aux besoins et aux souhaits des étudiants

  • Application

    Rendre les leçons fonctionnelles dans la vie quotidienne

  • Création

    Tous le matériel est conçu et fourni gratuitement par l’enseignant

Connaissez-vous votre niveau ?

  • Débutant

    Si vous étuidez le serbo-croate pour la première fois, ce type de cours pourrait vous convenir

  • Intermédiaire

    Si vous avez déjà de l’expérience dans l’apprentissage de la langue, envisagez les leçons de niveau intermédiaire

  • Advancé

    Si vous vous sentez à l’aise pour communiquer, mais que vous souhaitez améliorer cetraines compétences, vous êtes probablement un apprenant advancé

La première leçon est gratuite !

À partir de la deuxième leçon, les prix suivants s’appliquent

50min - 20$

120min - 40$

Des prix dégressifs et des réductions sont disponible : N’hésitez pas à me contacter.

CLIQUEZ ICI POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES Méthodes d'enseignement et les prix
This is a landscape photo of Montenegro
  • Le plus petit pays des Balkans vaut la peine d’être visiter dans chaque recoin.

    Dans l’extrême sud-ouest se trouve la baie de Kotor. Cette baie est considérée comme la plus belle de la mer Adriatique. La baie ressemble à un fjord surplombé de montagnes. Au bout de la baie se trouve la ville médiévale de‍ ‍Kotor. Fortifiée par des murailles, la ville se compose de rues pavées et de places avec des cafés et d’églises de style byzantine. Pensez à visiter la ville en février, pendant le carnaval annuel et ne manquez pas de goûter le dessert local : Kotorska krempita.

    A deux heures de routes des puissantes montagnes Dinnaroïdes qui ont donné leur nom au Monténégro, vous trouverez le monastère d’Ostrog. Ce temple chrétien orthodoxe a été creusé dans les montagnes en 859, à l’endroit où se trouve aujourd’hui le monastère du XVIIe siècle. Cette merveille historique attire plus de 100 000 touristes chaque année, certaines attirés par les magnifiques fresques et l’architectures, d’autres à la recherche d’une guérison miraculeuse.

This is a photo of Sveti Stefan, Montenegro

Learn more!

〰️

〰️

Learn more! 〰️ 〰️

Serbe
Croate
Bosniaque

Connaissiez-vous l'Oscar monténégrin ?

Court métrage d'animation « Le Succédané »(Surogat) a été le premier film non-américain à remporter le prestigieux prix d’Oscar en 1961. Le film a été réalisé par Dušan Vukotić et produit par Zagreb Film.

Sur une plage au bord de la mer, un touriste gonfle et crée un campement entier en plastique. Dans cet environnement gonflable et coloré, il existe un substitut en plastique pour tout, même pour les sentiments. La plage voit naître un amour palpitant, la jalousie et la vengeance, et finalement la tragédie. Tout se dégonfle et s'effondre avec l'apparition d'un petit clou bien réel.

Le principe du film était simple, mais la critique du monde consumériste dans une société en rapide industrialisation et conformiste était pertinente. Aujourd'hui, il nous rappelle l'ingéniosité de l'animation yougoslave et la capacité artistique d'analyser et d'universaliser l'expérience humaine.

Il y a beacoup des mots étrangers !

La région des Balkans est un carrefour des cultures. Des nombreuses cultures l’habitent, et bien d’autres encore l’ont habitée. Leur coexistence, leur passage et leur séjour sont évoqués par une multitude de mots d’origines diverses. Quelles que soitent les langues que vous parlez, cela vous aidera à apprendre le serbo-croate.

Turc

džezva (cezve), jastuk (yastık), čaršav (çarşaf), pamuk, čarapa (çorap), čelik (çelik), jogurt (yoğurt), dućan (dükkân), šećer (şeker), torba

Grec

period (περίοδος), helikopter (ελικόπτερο), demokratija (δημοϰρατία), energija (ενέργεια), biblioteka (βιβλιοθήκη), anđeo (aγγελος), ikona (εἰκών), harmonija (αρμονία), komedija (κωμωδία), tragedija (τραγωδία)

Hongrois

vašar (vásár), mačka (macska), gulaš (gulyás), varoš (város), soba (szoba), bunda, čizma (csizma), cipela (cipellő), hajduk (hajdu), lopov (lopó)

Français

ešarpa (echarpe), plafon (plafond), liker (liquer), žargon (jargon), volan (volant), garderoba (garde-robe), roman, žurnal (journal), butik (boutique), silueta (silhouette)

Anglais

internet, kompjuter (computer), sajt (site), vikend (weekend), miting (meeting), event, šoping (shopping), derbi (derby), fudbal (football), bekstejdž (backstage)

Allemand

flaša (Flasche), knedla (Knödel), šank (Schank), farba, (Farbe), šnajder (Schneider), gepek (Gepäk), šnicla (Schnitzel), kugla (Kugel), princ (Prinz), štimung (Stimmung)